سوال در مورد احتراق

Mosi-h

عضو جدید
با سلام به همه دوستان

من الان دارم مطلبي در مورد احتراق گازها ترجمه ميکنم. به اصطلاحي بر خورد کردم که مفهومش برام واضح نيست. خواهش ميکنم اگر کسي در مورد اصطلاح زير اطلاعاتي داره و معادل فارسي اون رو ميدونه به من کمک کنه.

Upward and Downward Propagating flame
 

golabi2007

عضو جدید
خوب میشه بیشتر توضیح بدید چی مفهوم نیست؟
این متن در خصوص احتراق در موتور و کوبش می باشد؟
 

Mosi-h

عضو جدید
خوب میشه بیشتر توضیح بدید چی مفهوم نیست؟
این متن در خصوص احتراق در موتور و کوبش می باشد؟

خوب میدونید میخواستم بدونم شما چه ترجمه فارسی برای این عبارت پیشنهاد میکنید. معادل فارسی این جمله چیه؟
 

mr.rahjou

کاربر فعال
با سلام به همه دوستان

من الان دارم مطلبي در مورد احتراق گازها ترجمه ميکنم. به اصطلاحي بر خورد کردم که مفهومش برام واضح نيست. خواهش ميکنم اگر کسي در مورد اصطلاح زير اطلاعاتي داره و معادل فارسي اون رو ميدونه به من کمک کنه.

Upward and Downward Propagating flame

خواب فکر کنم در مورد جهت شعله ها باشه:
"Propagating" که میشه تولید کردن.
"Flame" شعله.
Upward:بالارونده. (ascending )
Downward:نزولی،پایین رونده. (descending)
این نوع ترمینولوژی معمولا در نمودارهای احتراق استفاده میشود.مثلا نسبت شعله هیدروکربن ها در حالت تحت فشار و یا معمولی.


"Upward and Downward Propagating flame"
"تولید کردن شعله ی بالارونده و پایین رونده"
 

golabi2007

عضو جدید
propagation[,prɒpə'geıʃən]General
[N]
پخش رقم نقلی
پخش
گسترش
ترویج
تکثیر
تبلیغ
انتشار
رواج
پراکنی

" انتشار شعله رو به بالا و پایین" اگر امکانش هست برای بررسی بیشتر 2 تا پارگراف بالا و پایین جمله را نیز قرار بدید
 

Similar threads

بالا