![]() |
|
|||||||
| ثبت نام | All Albums | راهنمای سایت | ليست كاربران | تقويم | بازی و سرگرمی | جستجو | ارسالهای امروز | علامت گذاری بفرم خوانده شده | vBExperience |
|
به باشگاه مهندسان ایران خوش آمدید. شما در حال حاضر به عنوان مهمان از سایت بازدید مینمایید. با پیوستن به باشگاه مهندسان ایران علاوه بر سهیم کردن دیگران در دانش و اطلاعات خود از دانش دیگران بهره برده و از مزایای سایت بهره مند شوید. ثبت نام برای عموم به ویژه دانشجویان فنی مهندسی آزاد است.
در صورتی که نظر یا مشکل در ثبت نام داشتید با ما تماس بگیرید . |
![]() |
|
|
ابزارهاي تاپیک | نحوه نمايش |
|
|
#1
(لینک پست)
|
||||||||
|
عضو فعال
![]()
تاريخ عضويت: 2007/9
پست ها: 14,676 رشته: مهندسی معماری
تشكر ها: 990
تشكر شده: 1,172
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() امتیاز: 1378 |
درباره ی این زبان در سفر نامه ی دکتر "هاینریش بروگش" اومده که زرگر ها طایفه ای بودن که اصل و نصب خودشون را به اسکندر مرتبط میدونستن و این آقای دکتر نوشته بود که این فقط یک ادعای دروغینه. به فارسی من در آوردی حرف میزدن و هیچ ربطی هم به زبان یونانی نداشته !
به هر شکل تعریفی که خودم میتونم بدم از این زبان اینه که خیلی آسون و دارای لحن جالبیه. در حقیقت کسی که بخواد زبان زرگری را بدونه، ابتدا باید زبان فارسی را بلد باشه. اینو میگم چون نشنیدم در کشورهای مجاور به جز افغانستان، جایی زرگری حرف بزنن. پس برای ما فارس ها این بخش قضیه حل شده است. حالا میمونه اضافه کردن حرف " ز" به حروف و سیلابها. همونطور که گفتم باید فارسی بلد باشید و برای هر سیلاب و هر حرف " ز " اضافه کنید. اون هم با رعایت چند قانون ساده. مثلن برای گفتن کلمه ای مثل " تو " شما باید بدونید که یک بخش (سیلاب) داره. و جزء واژه های 2 حرفیه. نحوه ی تغییر واژه های ۲ حرفی به زرگری: تو = توزو ! tozoمثال دیگه: من = مزن mazanیک مثال دیگه: او = اوزو oozooباز هم مثال: دب (مثل دب اکبر)= دزب dozobباز هم: پس معلوم شد که کلمه های 2 حرفی را به چه سادگی میشه تبدیل به زبان زرگری کرد. حرفهای صدادار " ز " میگیرن و حروف ساکن نه! روش کار اینه: حرف اول + ز + حرف دوم حالا میرسیم به 3 حرفی ها. اونا هم ساده هستن. از این 3 حرفی ها به بعد میشه گفت که کلمات طولانی هم همین قواعد ساده را دنبال میکنن. پس باید رابطه ی توضیح پایینم را به همه ی کلماتی که در ذهنتون میاد، یکسان تلقی کنید. روش کار هم ساده است. به بخش ها (سیلاب های) هر کلمه دقت کنید و مثل همون سیلابی با " ز " و همون طور صدای یکسان بسازید. حالا متوجه میشید : شما = ش + ما زرگریش میشه: شز مازا shozo mazaaیادتون باشه گفتم همونطور باید سیلاب بسازید. یعنی وقتی میگید " شما shoma " پس لطفن با هوش باشید و نگید "شوزومزا shoozoomeza" یا چیزی مثل این و در حقیقت اشتباه. پس همون که گفتم: شزمازا shozomaza (تذکر مهم: راستی از علایم کسره، فتحه و ضمه استفاده نکردم چون فونت های خوانایی نداشتم. به همین سبب از فینگیلیش نویسی بهره بردم. و یادتون باشه من برای تلفظ صدای " فتحه " در انگلیسی یک A میزارم و برای حرف " آ " دو تا AA میزارم. پس در خوندن تلفظ ها دچار اشکال نشید. همینطور برای " ضمه " یک O میزارم و برای " و " که صدای "او" میده دو تا OO) یک مثال دیگه: چرا = چ + را زرگریش میشه: چز رازا chezeraazaaمثال تازه: تنی = ت + نی زرگری: تز نیزی taza niziحالا یک کلمه ی 3 حرفی کمی سخت: کیو (منظورم همون " چه کسی را " هستش) = کی + یو که میشه کیزی یوزو kizi yozoمثال دیگه: بیا = بی + یا زرگری: بیزی یازا bizi yazaحالا تمرین کلمات بیشتر از ۳ حرف: چطوری = چ + طو + ر ی زرگری: چزطوزو ریزی cheze tozo riziدیدید چه راحت بود. بازم مثال: مثال = م + ثا ل زرگری: مزثازال meze saazaalحالا دو مثال پشت هم با یک یادآوری که بعدش میگم: میتونی = می + تو + نی زرگری: میزی توزو نیزی mizi toozoo niziیاد آوری: ببینید باید یادتون باشه که حروف را با همون صدایی که میگید تبدیل به زرگری کنید. در مثال بالا وقتی میخواهید یک واژه ای مثل " کتاب" را به زرگری بیان کنید لطفن مثل همیشه که میگید ketaab همونطور هم به زرگری بگید keze taazaab. پس نباید صداهای اشتباه تولید کنید و بگید kaze taazaab!!! یا با کسره و ضمه های زاید به اشتباه بگید: keze tozaab!!! به همان راحتی که به فارسی میگید کتاب باید به زرگری هم بیان کنید. حالا چند تا مثال پشت هم: کی = کی + ی زرگری: کیزی kiziکیزی میزی گزه ززن دوزون بز دزه!؟ چند تا مثال دیگه و پشت هم: هرگز = ه + ر+ گ + ز زرگری: هزر گزز hazar gezezهزر گزز ازز مزرگ نزهزرازاسیزیدزم باز هم: میای بریم سینما؟ زرگری: میزی یازای بز ریزیم سیزی نزمازا چرا حرف نمیزنی؟ زرگری: چزرازا حزرف نزمیزی ززنیزی؟ chezeraazaa hazarf nezemizi zazanizi شماره ی کارت ملی زرگری: شزمازاره زه یزه کازارتزه مزللیزی shozomaazaarezeyeze mezelliziامیدوارم حوصله تون از مثال هایی که زدم سر نرفته باشه. به نظرم این زبان زرگری یک زبان من درآوردیه که می تونه برای یک سری گفتگوهای سری و سیاسی به درد آدم بخوره ! |
||||||||
|
|
|
|
|
#2
(لینک پست)
|
||||||||
|
-
![]()
تاريخ عضويت: 2008/6
محل سكونت: در شناسنامه، ايرانيام؛ اما در حقيقت فرزند زمينم!
پست ها: 3,798
تشكر ها: 4,608
تشكر شده: 8,885
![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() ![]() امتیاز: 9700 |
نظر دوستان را نمی دانم، اما این را نوعی زبان و بازی با کلمات می دانم. بد نبود در تالار هنر و ادبیات مطرح می شد و زنگ تفریحی اختصاصی برای آن تالار می شد.
__________________
تازهها: مــرگ (1) تائو تِ چينگ شازده کوچولو جايگـاه روحانيت آموزههاي ابراهيم حسيـن وارث خوبـان اصطلاحـات خودمـانـي آييـن نگــارش و ويـرايـش گيـاهان در ادب پـارسـي کارگاه ادبيات(همراه با جوايز) خاطرات کودکي مسلمان ظـاهري،مسلمان واقعي بهترين کتابي که به تازگي خواندهايد؟ دستنوشتهها (خـاطرات روزانهي شما) ويرايش شده توسط کافر خداپرست در 2008/8/18 در ساعت 09:34 PM |
||||||||
|
|
|
|
|
#3
(لینک پست)
|
|
تازه وارد
![]() تاريخ عضويت: 2008/9
پست ها: 2
تشكر ها: 0
تشكر شده: 0
![]() امتیاز: 10 |
این مطلب توسط من و در وبلاگ من نوشته شده. بدون هیچ ذکر منبعی اینجا دیدم. از طریق مانیتورینگ سایت وبگذر متوجه این مقوله شدم. آقای مقداد چرا در این باره توضیح ندادید. من خواهان ویرایش سریع این مطلب و توضیح شما هستم.
از سایت محترم هم خواهش می کنم به این موضوع رسیدگی کنند. آدرس وبلاگ من: http://www.bonbastcafe.blogfa.com/ ويرايش شده توسط کافه بن بست در 2008/9/02 در ساعت 06:32 PM |
|
|
|
![]() |
| Bookmarks |
| ابزارهاي تاپیک | |
| نحوه نمايش | |
|
|
تاپیک های مشابه
|
||||
| تاپیک | آغازگر تاپیک | تالار | پاسخ ها | آخرین ارسال |
| دانلود آموزش زبان انگلیسی در خواب | PATRIOT | زبان انگلیسی | 142 | يك هفته پيش 06:45 AM |
| معرفی لینکهای آموزش زبان آلمانی | MohandesOnline | زبان آلمانی | 7 | 2009/6/11 09:25 AM |
| CD آموزش زبان آلماني | javadaria61 | بازارچه | 1 | 2008/9/02 11:10 PM |
| آموزش مجازي زبان انگليسي | وبلاگر | مهندسی برق | 1 | 2008/4/02 06:59 PM |